sábado, 1 de outubro de 2016

ΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ/MUDANZA/MOVING (em grego, espanhol e inglês)

ΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ

By Dimitris P. Kraniotis (Larissa, Grécia)

Γυμνοί πια,
χρώματα ντυθήκαμε,
λέξεις και φωνές γδύσαμε,
τυφλοί πια,
το φως ήπιαμε,
το θάνατο κολυμπήσαμε,
με αλκοόλ και τσιγάρα
στις αποσκευές
ψευδομαρτυρήσαμε,
ποιοι είμαστε ξεχάσαμε,
πάνω σ' ένα πουλί
τη ζωή μας χτίσαμε
και ξαναπετάξαμε,
απλώς μετακομίσαμε.

(Δημήτρης Π. Κρανιώτης)


MUDANZA

Por Dimitris P. Kraniotis (Larissa, Grecia)

Ya desnudos,
nos vestimos de colores,
desvestimos palabras y voces,
ya ciegos,
bebimos la luz,
nadamos la muerte,
con alcohol y cigarros
en las valijas
perjuramos,
nos olvidamos de quienes somos,
sobre un pájaro
construimos nuestra vida
y otra vez volamos,
simplemente nos hemos mudado.

(Traducción del Griego: Athiná Stylianí Míchou)



MOVING

By Dimitris P. Kraniotis (Larissa, Greece)

We ’re naked now,
we donned the colors,
undressed words and voices,
we ’re blind now,
we drank the light,
swam in death,
with alcohol and tobacco
in our luggage
we testified falsely,
forgetting who we are
we built our life on a bird
and we flew again,
simply we moved.


(Translation from Greek: Vassiliki Rapti and Vladimir Boskovic)


Nenhum comentário:

Postar um comentário