sexta-feira, 1 de julho de 2016

MATÉRIA

Por Pedro Du Bois  (Balneário Camboriú, SC)

Traduzo (palavras são presentes)
a imortalidade (obra reunida)
na consequência (ilusão da espera)
de versos ritmados (eloquência)

no entendimento refaço gestos
e me digo primeiro (única espécie)
a expandir o som articulado

nada sei: conheço do planeta
fragmentos desenterrados (história
em espaços sobrepostos: restos)

contrário em esforços coordenados
estou condenado ao esforço (força
belicosa guerreira mentirosa

do fracasso ante os olhos).

Nenhum comentário:

Postar um comentário